Kello 12–13
Zoom-linkki: https://cscfi.zoom.us/j/61994658096?pwd=SVRycGVZUjdYNjBJRStNczFpeFNadz09
Osallistujat (15) |
---|
Maisa Borg |
Hanna Lahdenperä |
Hanna Koivula |
Jussi Pajari |
Jussi-Pekka Hakkarainen |
Tiina Sipola |
Pekka Nygren |
Turkka Näppilä |
Tanja Lindholm |
Katja Laine |
Tuomas Alaterä |
Tarja Mäkinen |
Jessica Parland-von Essen |
Ari Asmi |
Nina-Mari Salminen |
Muistio
- Työryhmän kokoontuminen Avoimen tieteen syystyöpajassa 5.10. klo 12:00–14:30 (https://avointiede.fi/fi/tapahtumat/avoimen-tieteen-syystyopaja-2021)
- Mihin viime tapaamisessa jätiin: Ohjeet tutkijoille (https://docs.google.com/document/d/1Lu_sbWm3MrZtN5sKayfFizPtyQSDSRsqTU-Quu3ggyo/edit?usp=sharing)
- "Huomioi jo tutkimuksen suunnitteluvaiheessa datan formaatin käytettävyys ja rakenne omalla tieteenalallasi"
- olisiko parempi puhua tieteenalan sijaan esim. metodista
- datalähtöisempi muotoilu
- vaihtoehtoja muotoilulle → "huomioiden tutkimusaineistosi, menetelmäsi" "yleisesti käytettyjä, avoimia, dokumentoituja, alalla yleisesti käytettyjä"
- mihin viitataan datan formaatilla? tiedostomuoto, metadatan rakenteisuus? → laajempi kuin tiedostomuoto, esim. miten jaat dataa
- pystyisikö asiaa avata konkreettisten esimerkkien kautta
- https://www.ru.nl/rdm/vm/fair-principles/
- PAS:n siirtokelpoiset tiedostomuodot https://digitalpreservation.fi/files/PAS-tiedostomuodot-1.9.0.pdf
- https://fairaware.dans.knaw.nl/
- "Semanttinen yhteentoimivuus tarkoittaa..."
- onko semanttinen-termille suomenkielistä sanaa, nyt heti aloituksessa moni lopettaa lukemisen? → ei hyvää suomennosta
- voisiko olla "Sisällön yhteentoimivuus" "käsitteellinen yhteentoimivuus"
- käännetään lause toisinpäin: "Kun tietoja pystytään siirtämään - - puhutaan semanttisesta yhteetoimivuudesta"
- interoperable-periaate – ei pelkkää yhdistämistä, vaan ylipäänsä että dataa voidaan käsitellä koneymmärrettävästi
- "Tämä edellyttää hyvää tiedonhallintaa"
- mitä tällä tarkoitetaan?
- muutetaan tiedonhallintaa → "aineistonhallintaa"
- Olennainen pointti tutkijan näkökulmasta ei ole koneymmärrettävyys vaan omalle alalleen sopiva sanasto, on enemmän sanaston ongelma jos ne eivät ole koneymmärrettäviä
- Saavutettavuus laajempi asia, pitää sisällään myös ymmärrettävyyden joka on isompi ongelma
- Tutkijalle pelkkä "etsi apua" on ikävä ohje, olisi hyvä pystyä auttamaan enemmän ohjeissa
- "Huomioi jo tutkimuksen suunnitteluvaiheessa datan formaatin käytettävyys ja rakenne omalla tieteenalallasi"
- Kirjataan muokkausehdotuksia seuraavan kahden viikon ajan ja jatketaan tutkijan ohjeita kahden viikon päästä 27.9.