Aika: 18.5. klo 10-11.30

Paikalla:

Tero Huttunen, OKM (pj)

Liisi Hakalisto, OKM

Jari Rutanen, OKM

Heli Hiltunen, Tilastokeskus

Kaisa Herranen, Tilastokeskus

Vesa Niemi, CSC

Siru Korkala, OPH

Irma Garam, OPH

Juho Mikkonen, OPH

Pirjo Karhu, OPH

Riina Kosunen, Sanastokeskus

Marjut Anderson, CSC (siht) 


Agenda:

  1. Lyhyt esittäytymiskierros
  2. Vipusen käsitteistön läpikäynti
    1. Asia nostettu käsittelyyn, koska Vipusen käsitteistöä on sivuttu OKSA-jaostossa ja on havaittu epäselvyyttä OKSA-jaoston terminologisen työn ja Vipusen käsitteistön suhteessa. Tunnistettu ainakin kaksi erilaista käsitteistöä. 
      1. Vipusen sivuston käsitteet- ja määritelmät: https://vipunen.fi/fi-fi/Sivut/K%C3%A4sitteet-ja-m%C3%A4%C3%A4ritelm%C3%A4t.aspx 
      2. OKM:n virkamiehen työnä tehty lista vuonna 2018:  https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BQ8KmuuZrBdW6TKPkrIQopkHiRa2jSiglwcmGufAXpA/edit#gid=1369564144 
        1. Excel-listauksen historiasta ei ole täysin selvyyttä, mutta se on ilmeisesti Vipusen käytössä olleet käsitteet taulukon kokoamisen aikana. Värikoodaus: mustat olemassaolevat, siniset luonnostekstiä, punaiset uusia listaa luotaessa.
    2. Päivitystarpeista todettiin seuraavaa:
      1. OPH:n puolesta tarve Vipusen käsitteistön päivittämiselle on erityisesti Live-raporttien osalta, joiden tietolähteenä on Koski.  
        1. OPH:ssa ei suoraan näkymää OKSA-sanaston käyttöön, mutta Vesa Niemi totesi, että uusien, jatkuvasti syntyvien raporttimäärittelyjen osalta käytäntö kehitystyössä on tarkistaa ensin OKSAn määrittelyn hyödynnettyvyys. Kuitenkaan aina ei löydy soveltuvaa erityisesti koulutusalojen erojen vuoksi, joilloin on määritetty raportin tarpeiden mukaisesti uusia termejä. Kosken osalta tiedot ovat yhteismitallisia, mutta ei laajemmin. Vipus-työnosalta joidenkin teknisten yläkäsitteiden osalta olisi hyödyllistä, että OKSAsta löytyisi niitä koulutusaloista riippumatta.  
        2. Todettiin, että Vipusen termistöissä on useita eri kokonaisuuksia: formaali vipusen käsitteistö nettisivulla, joka on vanhentunut. Toiseksi raporttien yhteydessä olevat tekniset määrittelyt, joka riippuu sen hetkisesti raportin tarpeesta. Tässä yhteydessä yhteisiä termejä on n. 10-20 ja ne sijaitsevat Vipusen ei-julkisella kehitysalustalla. 
        3. Excel-listaa ei tunnistettu ja todettiin sen läpikäynnin/perkaamisen olevan työläs tehtävä. 
      2. Tilastokeskuksen puolesta esim. ammatillisen reformin puolesta tarvetta päivityksille, mutta kehitystyössä hyödynnetään OKSAa mahdollisuuksien mukaan.  
      3. Päivitystarpeet koskevat kaikkia koulutusasteita. 
  3. Tunnistetaan ryhmät, jotka liittyvät ko. käsitteistön käsittelyyn
      1. Vipusen työjaosto (Jukka Haapamäen vetämä), jossa käsitellään kaikki Vipusen asiat, myös käsiteasioiden osalta suuret linjaukset. Vipusen käsitemäärittelyä tehty pienemmissä ryhmissä ajoittain. Edellisestä käsittelystä pitkä aika. 
      2. OKSA-jaosto
        1. Työlistalla ollut OKSAn liitteenä ollut Vipusen käsitteistön päivitystarpeet.
        2. Ajatus herännyt ettei se olisi jatkossa osana OKSAa. 
      3. Vastuut
        1. Keskusteltiin, että TIES-ryhmään voidaan viedä ehdotus Vipusen käsitteistöstä ja esittää että Vipusen liite jätetään pois OKSAsta jatkossa. Lisätietona että OKSAa hyödynnetään Vipusen kehitystyössä mahdollisuuksien mukaan. 
        2. Samassa yhteydessä hyvä keskustella Vipusen käsitteet ja määritelmät -sivun tulevaisuudesta. 
        3. Vipusesta nousevat termien päivitystarpeet on hyvä tuoda OKSA-jaostoon, joka on paikka harmonisoinnille. Yhteisiä jäseniä löytyy. 
  4. Ehdotukset etenemiseksi
    1. Jatketaan toimintatapaa, että Vipusen kehityksessä tarkistetaan OKSA-sanastosta termit/käsitteet. Palautetta OKSAn käsitteisiin otetaan vastaan.   
    2. Valmistaudutaan Vipusen liitteen alasajoon OKSAn työlistalla.
    3. Ei tarvetta Excelin jatkotyöstämiselle (vanhentunut)
    4. Tero Huttunen vie tiedoksi Jukka Haapamäelle TIES-ryhmään tämän päätöksen. 
    5. Vipusen työjaosto valmistautuu omassa aikataulussa julkisen käsitteistön ylläpitoon. 
  5. Muut asiat
    1. Ei Muita asioita. 




  • No labels